Photobucket Photobucket

mercredi 31 octobre 2012

First blog award! :)

I've been given the versatile blogger award by Lara from http://rockteraptor.blogspot.fr
It's my first award and I'm chuffed to bits ! :)
She has a great blog, you should definitely check it out.
So here are the rules:
If you are nominated, you've been awarded the Versatile Blogger award.
 Thank the person who gave you this award. 
 Include a link to their blog. 
 Next, select 15 blogs/bloggers that you've recently discovered or follow regularly.
 Nominate those 15 bloggers for the Versatile Blogger Award with a link to their blog. 
 Finally, tell the 7 things about yourself.

So, I would like to give the Versatile Blogger award to the following blogs that I like really enjoy reading (there are others, but they have already been nominated):




OK, now for 7 random facts about myself:

1- I was born in the UK, then moved to France when I was ten (I have 2 passports now). I have now been living in Morocco for 2 years and hope to settle down for good in this beautiful country.

2 - My childhood dream was to become a helicopter pilot and I joined the army hoping to fulfill it.

3 - Since I've been a kid I've always loved cars. 
Nowadays I own and drive a 23 year old sporty Escort xr3i cabriolet that's pink inside and a Jeep for 4WD.

4 - I have played may different sports and musical instruments, but never achieved a great level in any of them.

5 - I drink about 3 liters of diet coke a day. I know it's bad but I'm hooked on the stuff! I don't like the taste of flat water.

6 - I've been trying to dress 'like a girl' for 3 years now. Before I was always wearing baggy jeans and tank tops.
These are the toilets in my house in France...
7 - I'm a very curious and outgoing person. I love going on adventures, discovering new places and meeting new people. 

And there you go!
x


mercredi 24 octobre 2012

First off road outing for the Jeep Wrangler with video / Premiere sortie 4x4 pour la Jeep

Hey friends! This post has nothing chic or glamourous about it. No nice clothes, no nice shoes... Nope. This weekend had nothing to do with fashion nor style. This weekend was all about off road driving for me! No point getting all dressed up to go bashing around in the mud and rocks!

Salut les amis! Donc cet article n'as rien de chic ou glamour. Pas de jolies vêtements, pas de chaussures classes...non. Le weekend que j'ai passé n'avait rien avoir avec la mode ou le style. Ce weekend tournait autour de la conduite 4x4! Vraiment pas la peine de bien s'habiller pour aller taper dans les cailloux et trainer dans la boue!


So I've had the Jeep in Tangier for more than a month now. She is a wonderful car for every driving (drove nearly 10 000km in 2 weeks during our trip to Croatia), but I had never had the chance to 'really' test her off tarmac roads. 
The 'big boys' (as I friendly nickname them, because their 4WD's are so much bigger) kindly accepted to take me for a test drive, and see just how good the Jeep is off road (with no mods by the way). 

Donc cela fait maintenant plus d'un mois que j'ai ramener la Jeep au Maroc. C'est une voiture géniale pour des trajets de tous les jours (on l'a conduit presque 10 000km en 2 semaines lors de notre voyage en Croatie), mais je n'avais jamais trouvé une bonne occasion de la tester hors des routes bitumés.
Les 'gros' (comme je les surnomme gentillmenet, car leurs 4x4 sont tellement plus grands que ma Jeep) ont gentiment accepté de m'emmener avec eux pour tester la Wrangler, et voir comment cette voiture régit en piste (sans modifications je precise).


If you can't be bothered to read the rest of this long story, just watch the video below! It sums up our little ride and it's fun to watch! 
Si vous n'êtes pas motivé pour lire la suite de cette longue histoire, regardez juste la video ci-dessous. Ca resume un peu notre virée et c'est sympa a regarder!


So here we go! Sunday morning we all met up in Tangier center.
Alors c'est parti! Dimanche matin on s'est donné RDV dans le centre de Tanger.
My Jeep looks so tiny!
Ma Jeep semble minuscule!
Now lets meet the cars!
Tout d'abords, présentation des voitures!
Here we have a big Toyota Land Cruiser. A monster of a car highly modified for off road driving.
Voici la grosse Toyota Land Cruiser. Un monstre de voiture largement modifié pour la conduite tout terrain.

Then there is the Nissan Patrol. Slighter smaller and less modified than the Toyota, but still a great off road drive.
Ensuite la Nissan Patrol. Un peu plus petite et moins modifié que la Toyota, mais une super voiture tout terrain tout de meme!
And finally my little Jeep Wrangler. No modifications at all. I still have my road wheels and pretty (and big) and shiny alloys.
Et pour finir ma petite Jeep Wrangler. Pas de modif's. J'ai encore mes jolies (grosses) et brillantes jantes allus.

The guys have radios in their cars, whereas I don't. They gave us a walky-talky so we could communicate with them in case of a problem. It's cool to have a talky, but even better when they work! It took me about 10 minutes to get the damn things set up!
Les gars ont des cibis dans leurs voitures, alors que moi non. Du coup ils m'on filé un walkie-talkie pour qu'on puisse communiquer en cas de problem. C'est cool d'avoir un talkie, mais c'est encore mieux quand ça marche! Ca m'as pris environ 10 minutes pour les mettre ces conneries en marche!

As soon as we left the city and headed onto the countryside tracks, we came across a different type of traffic...
Des qu'on a quité la ville en dircetion de la campagne nous avons rencontré d'autres sortes d'utilisateurs de la chaussé...

During the first part of our trip, the roads weren't really 'off road'. Nice flat tracks,easy to drive along...
Pendant la premiere partie de notre virée, le pistes n'étaient pas tellement '4x4'. Les chemins bien plats, faciles a emprunter...

... So easy that someone started to get bored, and decided to drive 'next to' the actually road...
...tellement faciles que quelqu'un a commencé a s'ennuyer et a décidé de roulé 'a côté' de la piste...
Nissan! Where are you going!? STAPH!
Nissan! Que fais-tu!? STOP!

We passed though lots of little villages.
On est passé par beaucoup de petits villages.
I love going out into the Moroccan countryside. You met and see people whose lives are so different to ours.
J'adore partir dans la campagne marocaine. Tu rencontre et vois des gens dont la vie est tellement différente des nôtres.
Doing the laundry...
La lessive...
Nope, thats not garbage! Its some clothes drying...
Non ce ne sont pas des déchets, mais des vêtements mis à sécher...
We did get lost a couple of times. Some of the tracks just lead to dead ends and the guys hadn't brought their sat maps with them (even though the day before one of them had been bragging about how he had all these maps that only the army normally have!) I think we had to turn around about 3 times in the end.
On s'est perdu plusieurs fois. Parfois les chemins raient bloqués. Parfois ils ne menaient tout simplement nul part. Les gars n'avaient pas emmenés leurs GPS donc on prenait des routes un peu au hasard. Je crois qu'au finale on a du faire demi-tour au moins 3 fois.
The local 4WD...
Le 4x4 locale...
Brand new pavement, brand new lights, but dirt track!
Trottoir tout neuf, lampadaire tout neuf, mais route en terre!

Another thing that is great about Tangier's countryside are the views. Once you leave the coast the land becomes rather mountainous. Big hills and green valleys. When you're high up in the mountains the views are truly breathtaking!
Autre chose que j'adore dans la campagne de Tanger: les vues. Une fois que tu t'éloigne de la cote, le paysage deviens assez montagneux. Des grosses collines et des vallées verdoyantes. En haut des montagnes les panoramas sont vraiment époustouflantes!

So we were plodding along these 'easy' tracks. I had thought that our outing was going to be a bit more 'difficult' concerning driving techniques. Before leaving I was actually a bit scared that I would bust something on my car (it's my everyday car, so without it I'm kind of stuck). The boy's excuse was that they had decided to do an easy course because of the Jeep! (You have to know that people who drive Toyotas hate Jeeps, it's kind of like two clans. Of course it's nothing nasty, but each of us just think that our vehicle is better). What kind of excuse was that! In the end I stated that I could have taken the Dacia Logan on this trip instead of the Jeep (no 4WD drive needed on those flat tracks). 

Donc on se flâner le long de ces chemins paisibles. Je pensait que notre sortie 4x4 allait être un peu plus 'costaud' que ça! Avant de partir j'appréhendais meme un peu cette sortie; ma Jeep n'étant pas préparé j'avais peur de casser quelque chose (et c'est ma voiture de 'tous les jours' donc sans je serais un peu emmerdée!) L'excuse des gars était qu'ils voulaient faire quelque chose de simple pour que Jeep puisse suivre... Hahaha! (Il y a une sorte de rivalité entre les conducteurs Toyota et Jeep. Rien de bien méchant; c'est juste que chacun croit en sa marque de véhicule). C'est quoi comme excuse ça! A la fin, on lui a fait remqrué qu'on aurait pu faire cette virée avec la Dacia Logan tellement c'était plat (vraiment pas besoin de 4x4)!
So, as I was saying, we were driving along these nice little tracks when all of a sudden, I see my friend in the Toyota open his door. One of his shocks had come loose, and even a part was broken!
Mouhahaha (evil laugh). Deep down inside I felt a sort of perverse satisfaction seeing this happen to him. Like kind of winning a point in a game. Jeep and Nissan 1 - Toyota 0.
Because the mini war of 4WD is a game. His Toyota is a really good car, I will not deny that. But he has an annoying habit of bragging about it and saying that our cars suck. He calls the Nissan the 'gay car' and my Jeep the 'little girl's car'. See, nothing nasty, but it's funny when his strong beast breaks something, and my little Jeep just plods along with no disasters!
I didn't mean this to sound mean, in no way. This guy is a good friend and is helping me out getting mods on the jeep. I'm just getting a kick out of mocking him today whereas I know when something goes wrong on the Jeep (and I know that one day it will) he will have the time of his life mocking me!

Donc, comme je vous le disait, on se promenait tranquillement dans la campagne, quand tout d'un coup je vois mon ami ouvrir sa porte dans sa Toyota. Un des amortisseurs était desserré, un meme une pièce avait casée!
Mouhahaha (rire malefique). Au fond de moi j'ai ressentie une sorte de plaisir malsain de le voir emmerdé avec sa Toyota de cette façon. C'etait comme gagné une bataille dans la guerre. Jeep et Nissan 1 - Toyota 0. La petite guerre entre 4x4 est un jeu. Son Toyota est vraiment une très bonne voiture, je ne dirais jamais le contraire. Mais il a une sale manie de s'en vanter et de rabaisser nos voitures. Par exemple il appelle la Nissan '4x4 de PD' et la Jeep '4x4 de petite fille'. Vous voyez, rien de bien méchant, mais qu'est que c'est drôle lorsque c'est le gros monstre qui casse quelque chose et que la petite Jeep passe sans encombre!
Pour info, en aucun cas je voulais être méchante a écrire ceci. Ce mec c'est un bon ami et il m'aide énormémentpour préparer la Jeep. C'est seulement que je prend un malin plaisir a me moquer de lui aujourd'hui alors que je sais très bien que le jour ou il va m'arriver une merde avec Jeep (et je sais que cela arrivera un jour) il prendra son pied a se moquer de moi!

We then went to visit a small village, isolated in the middle of nowhere, built right on the hillside.
Ensuite nous sommes partis a la découverte d'un petit village en plein milieu de nul art, perché a flanc de montagne.
Yet again the view was magnificent!
Encore une fois la vue était magnifique!
The kids and the Jeep...
Mes enfants avec la Jeep...
Once up at the village I had to turn the Jeep around. No as easy as you think. That damn car does not turn well! You lock hard, but it just doesn't turn as much as you would hope. So I had to go back and forward a couple of times....
Une fois rendu tout la haut, il a fallu faire demi-tour. C'est pas si facile que ça! Cette voiture ne braque pas! T'as beau braquer a fond, elle ne tourne pas autant que tu l'aurai souhaité! Du coup j'ai du faire plusieurs manoeuvres...
...this made all the kids laugh...
...et cela a bien fait rire les gamins...
Like I was saying earlier, life in the countryside is so different to ours. Here some young girls are hand washing clothes.
Comme je le disais plus tôt, la vie a la campagne est tellement different de la notre. Voici quelques jeunes filles qui lavent du linge au lavoir.
When you're out here you realize just how much we actually have and take for granted. They have nothing and don't complain.
Lorsque tu te retrouves ici tu te rends compte a quel point ont prend tout pour acquis. Nous, dans nos petites vies, on possède tellement de choses qu'on prends pour acquis. Ici les gens ont rien, et ils ne se plaignent pas.
Time to go! We headed back to where we had left the Toyota...
Temps de repartir! Direction l'endroit ou on avait abandonné la Toyota...
...and what did we find? A Toyota perched on a rock!
... en arrivant qu'est ce qu'on voit! Une Toyota perché sur un roché!
He was actually testing his shocks, but it did look fun!
Au faite il testait ses amortisseurs, mais ça avait l'air bien marrant a faire!

So the Nissan had a go too!
Du coup la Nissan à fait la même!

And then it was my turn. I couldn't quite get up there with my slick tires and novice driving :(
Ensuite j'ai essayé avec la Jeep. Je n'ai pas réussi a monter sur le cailloux avec mes pneus routes et ma conduite novice :(

The unlikely trio!
Le trio de choc!
It was getting late in the afternoon, so we stopped to have lunch.
The guys cars have all the camping gear set up in their boots (a bit like I had done in my australian Jeep Cherokee that you can see if you clic here, except that I had a bed as well!)
L'après midi avancait. On a décidé de se poser un peu pour manger. Les 4x4 des gars sont tout equipié niveau camping! (un peu comme l'était ma Jeep Cherokee en Australie que pouvais voir en clichant ici, sauf que j'avais un lit en plus!)
Pic-nik time!
L'heure du pic-nik!
So we where up at the top of this steep hill, and my friend (toyota guy) dared me to drive straight up and down it. I wasn't to sure at first, so he said he'd try out the Jeep. He jumped in, with me in the passenger seat, and drove my poor Jeep full speed down then up again! I just kept saying 'man be carful with my car'!
Then it was my turn to do the same. They didn't think I was going to make it back up. But I just drove slowly and careful, and the Jeep pulled up to the top of the hill (the grass is rather skiddy when you have slick tires!) Yeah!

Donc on était perché tout en haut d'une colline et mon ami (toyota) m'as défié de descendre et remonter la pente. Au début je n'étais pas trop partante, donc il a dit qu'il le fera avec ma Jeep. Il a grimpé dedans, et moi coté passager, et il a conduit ma pauvre Jeep a fond jusque en bas de la pente puis a remonté! Je n'arraitais pas de penser 'mec, fait gaffe a ma caisse merde!'
Du coup c'était a mon tour. Ils ne pensait pas que j'arriverai a remonter la pente avec ma conduite de fille. Mais doucement et surement j'ai réussie!
After lunch we headed off again. This time, as the Jeep had proved that she could follow, we did some more serious off road.
Apres le déjeuner nous avons repris la route. Cette fois ci, comme la Jeep avait fait ses preuves, on a pris des chemins un peu plus périlleux.
Climbing up rocky tracks...des chemins plain de cailloux...
In the end, we ended up getting lost again, right up at the top of the mountains!
We decided that it was time to head back home.
En fin de compte on s'est encore pommé en haut des montagnes!
On a décidé qu'il était temps qu'on rentre en ville.
Happy Jeep driver!
Une conductrice de Jeep heureuse!
It was a great day out. So much fun. Plus I was really proud of my little Jeep ;)
Now I can't wait to get some new tires and head out into the desert with the guys!
But that won't be until next month, because tomorrow I'm heading back to Europe for some more adventures! It's time for me to pack my bags!

C'était carrément énorme comme journée. Je me suis vraiment amusé. En plus étais bien fière de ma petite Jeep ;)
Maintenant je suis plus que pressé de recevoir mes nouveaux pneus et partir à la découverte du désert marocain! Mais ce ne sera pas avant le mois prochain car demain je pars en direction de l'Europe pour de nouvelles aventures! D'ailleurs il est plus que temps que je prépare mon sac!

See ya!
A+
x